张学勇移民公司
微信扫一扫 分享朋友圈

已有 306 人浏览分享

开启左侧

不像在加拿大 啤酒猴年广告中文字太大被撤

[复制链接]
306 0
1.jpg



一个啤酒品牌為猴年限量版產品宣传的中文巴士站广告在列市引起争议,该广告被指中文字太大,英文部分只有「Happy Chinese New Year」4个小字资讯不足,大温列市议员区泽光上周六发现该广告之后,已在周一让市府人员联系广告代理商,广告代理商也已在周二将广告移除。区泽光说,同一间广告代理商在过去两年已有4次广告不符列市双语招牌的原则。

区泽光认为,很多人认为在广告上使用过大中文字,或是只使用中文字的商家,应该是华人商家,但该个啤酒广告的例子可以说明,不尊重双语招牌原则的商家,其实也有不少是非华人商家,他们为了吸引华裔市民的注意,所以使用特别大的中文字,如此并非列市府乐见。

区泽光说,百威农历新年产品的广告放在市府外面显眼位置,他认为该广告最大问题仍是中文字太大,与英文字部分不成比例,经过的市民有可能只看到中文字,而看不见英文字。至于英文字也只有「Happy Chinese New Year」4个小字,没有中文字内容的相应说明,明显不符合列市双语招牌原则。

区泽光表示,市府并未有附例管理流动商业广告招牌,一旦发现有不合适的广告,市府人员会与广告商联系,劝说进行改善。

如果是商店招牌,则依规定必须向列市府申请招牌许可。列市从2012年到去年3月份所发出的招牌许可,有4.5%属于非英文招牌,使用两种及以上语言的商店招牌,佔所有招牌许可的58%。

区泽光说,向来有人批评列治文的华人商家使用中文招牌,是不尊重主流社会,但他强调,有此问题的商家不一定是华人,非华人也可能为了吸引华人市民的注意,使用过大中文字。他表示目前并不建议修订法令管理流动招牌,而是希望透过教育方式,劝导商家尊重双语招牌的重要性。

一年多前,《省报》曾经报道类似事件,称西温居民认为,这类型的广告不像在加拿大。
更多曼省新闻,请点击这里 更多加国新闻,请点击这里 更多综合新闻,请点击这里 更多潮流新闻,请点击这里 更多影视娱乐,请点击这里        本文仅代表作者个人观点,与温尼泊华人网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

举报 使用道具

回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

4

关注

9

粉丝

52895

主题
精彩推荐
热门资讯
网友晒图
图文推荐

维权声明:本站有大量内容由网友产生,如果有内容涉及您的版权或隐私,请点击右下角举报,我们会立即回应和处理。
版权声明:本站也有大量原创,本站欢迎转发原创,但转发前请与本站取得书面合作协议。

Powered by Discuz! X3.4 Copyright © 2003-2020, WinnipegChinese.COM
GMT-5, 2024-5-7 06:47 , Processed in 0.019211 second(s), 30 queries .